from Michael Burch, editor of The HyperTexts:
”Nadia Anjuman Herawi was a young Afghani poet whose life and words deserve to be remembered and honored. I’ve constructed what I believe is the most in-depth Web page on Nadia Anjuman, and we’re on the prowl for translations of her work into English, so please contact Mike Burch at firstname.lastname@example.org if you know of any.
“We have done similar pages on Jewish Ghetto poets, publishing the only English translations of some really wonderful poets whose words survived the Nazis although their names did not. We’ve also published pages of original poetry by Ronald Reagan, John Paul II and Abraham Lincoln—Lincoln was truly amazing, managing to sound at times like Emily Dickinson, John Clare, and writing one of the most ribald pieces of doggerel ever from that time period. That piece was considered ‘more popular than the Bible’ in certain parts of the country!”
Your Guides say: Get thee to The HyperTexts! The Nadia Anjuman page will take you on a journey deep into the secret lives of poets and poetry in Afghanistan under the Taliban and since, in the Sewing Circles of Herat (as reported by Christina Lamb), and if you wander the corridors elsewhere in The Hypertexts you’re sure to discover treasures.