| InterBoard Poetry Competition | |
| First Place Winner, September 2006 | |
|
SILVER APPLES Laurie Byro (About Poetry Forum) Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm.I have worn you, a white chemise against my numbness, when I lie down at night. I am so bright in these dark hours, moths hover over me, little ghosts attracted to my shine. Daddy, you were mine. I leave you. I leave the country, arrogant in its stupidity, to rub pages of poems I inflame, a spark against a vein, I stumble on cobblestones, long before I lose feeling in my feet. In vineyards, I set fire to your picture, watch your ears curl, your mouth, too full of noise. I have chanted Dante Alighieri and watched us become soot. There are Polish towns where peasants wring out nappies. When I ask you where you came from you don’t know, but I think you were born on the barn, like the Luna moth that hatched. How green you glow against the red wood. You enter my ears at night. Luminous engine, you work and work and work. Arbeit Macht Frei, you and I are a country of farmers and serfs. I sop up your blood with the brown bread my husband has baked in his oven. You will fly back to me, sooty spirit with green wings, eyes of a man of Arles. Another circumstance, another year of wintering, as I am summering now. Daddy, soon you will be in a place I cannot touch. In Donegal, it is already night, and I let the loose soil of us sift through my fingers. All fathers tell lies, all writers are liars. And at Yeats’ grave, in the mossy town of Sligo, cats stalk moths under a host of silver apples. Judges Peter Krok’s & Tree Riesener’s comments: “This is a complex poem, a kaleidoscope of concrete, dramatic images (‘I set fire to your picture, watch your ears curl’) balanced by shifting layers of allusion and underlying menace, as when the narrator chants Dante (surely referring to the circles of Hell) and ‘watches us become soot.’ The intertextuality, touches of homage to other artists -- Plath’s Daddy, Dante, Van Gogh, Yeats’ white moths and silver apples -- give us some anchors as we attempt to decode the poem, as do the control of metre, internal rhyme (white, night, bright; shine, mine) and consonant rhyme (pages, poems; born, barn; green, glow). The author presents two main areas of contrast: airiness (hovering moths) and images of brightness (white chemise, inflame, shine, spark, glow, luminous, summering) vs. earthiness (farmers and serfs) and images of darkness (brown bread, blood, sooty spirit, night, grave, mossy, wintering). It would be too easy, with the German language and the references to blood and burning, to think only of the Holocaust, but in a broader sense, this poem invites us to consider danger and evil as more widespread, nearly universal.”
|
|
|
About the InterBoard Poetry Competition |
|

